Canticum Annae * 1 Sam. 2:1-16.
(7a) |
Canticle of Anna * 1 Sam 2:1-16.
|
||
1. | Ex sultávit cor meum in Dómino, * et exaltátum est cornu meum in Deo meo. | 1. | My heart hath rejoiced in the Lord, * and my horn is exalted in my God: |
2. | Dilatátum est os meum super inimícos meos : * quia lætáta sum in salutári tuo. | 2. | My mouth is enlarged over my enemies: * because I have joyed in thy salvation. |
3. |
Non est sanctus, ut est Dóminus : † neque enim est álius extra te, * et non est fortis sicut Deus noster. |
3. | There is none holy as the Lord is: for there is no other beside thee, * and there is none strong like our God. |
4. | Nolíte multiplicáre loqui sublímia, * gloriántes : | 4. | Do not multiply to speak lofty things, * boasting: |
5. |
Recédant vétera de ore vestro : † quia Deus scientiárum, Dóminus est, * et ipsi præparántur cogitatiónes. |
5. | Let old matters depart from your mouth: for the Lord is a God of all knowledge, * and to him are thoughts prepared. |
6. | Arcus fórtium superátus est, * et infírmi accíncti sunt róbore. | 6. | The bow of the mighty is overcome, * and the weak are girt with strength. |
7. | Repléti prius, pro pánibus se locavérunt : * et famélici saturáti sunt. | 7. | They that were full before have hired out themselves for bread: * and the hungry are filled, |
8. | Donec stérilis péperit plúrimos : * et quæ multos habébat fílios, infirmáta est. | 8. | So that the barren hath borne many: * and she that had many children is weakened. |
9. | Dóminus mortíficat et vivíficat, * dedúcit ad ínferos et redúcit. | 9. | The Lord killeth and maketh alive, * he bringeth down to hell and bringeth back again. |
10. | Dóminus páuperem facit et ditat, * humíliat et súblevat. | 10. | The Lord maketh poor and maketh rich, * he humbleth and he exalteth. |
11. | Súscitat de púlvere egénum, * et de stércore élevat páuperem : | 11. | He raiseth up the needy from the dust, * and lifteth up the poor from the dunghill: |
12. | Ut sédeat cum princípibus, * et sólium glóriæ téneat. | 12. | That he may sit with princes, * and hold the throne of glory. |
13. | Dómini enim sunt cárdines terræ, * et pósuit super eos orbem. | 13. | For the poles of the earth are the Lord's, * and upon them he hath set the world. |
14. |
Pedes sanctórum suórum servábit, † et ímpii in ténebris conticéscent : * quia non in fortitúdine sua roborábitur vir. |
14. | He will keep the feet of his saints, and the wicked shall be silent in darkness, * because no man shall prevail by his own strength. |
15. | Dóminum formidábunt adversárii ejus : * et super ipsos in cælis tonábit : | 15. | The adversaries of the Lord shall fear him: * and upon them shall he thunder in the heavens. |
16. |
Dóminus judicábit fines terræ, † et dabit impérium regi suo, * et sublimábit cornu Christi sui. |
16. | The Lord shall judge the ends of the earth, and he shall give empire to his king, * and shall exalt the horn of his Christ. |
V. | Glória Patri, et Fílio, * et Spirítui Sancto. | V. | Glory be to the Father, and to the Son, * and to the Holy Ghost. |
R. | Sicut erat in princípio, et nunc, et semper, * et in sǽcula sæculórum. Amen. | R. | As it was in the beginning, is now, * and ever shall be, world without end. Amen. |